Monday 10 May 2010

生麦、生米、生卵

The title has absolutely nothing to do with any of this by the way, I just couldn't think of anything.

So, it seems Hiro is not only alive and well in the UK, but that my fickle Family seem to have decided to replace me with him (>_<). As a result of this evil betrayal, all my future blog entries will be in Japanese.

じゃ、最近はね、別に忙しくなかったんやけど、奨学金は口座にまだ入り込んでいないので、ちょっと貧乏なちゃったなぁ。。。お金ほしい!

ところで、これをグーグルなどで訳したら、どう?

全部日本語で書いて面倒くせぇ。

I've decided to forgive my family.

On a related note, Google translator isn't actually that bad these days. Actually, I just stuck that stuff up above through it and saw the mangled mess that came out (Ironically, particularly the bit that said "How is this if you translate it through Google?), so I should really say what I really mean is it makes a decent job of translating Swedish to English (I use it to read the Lam and Pernilla's blog). That said, it didn't get horrendously screwed up by the Kansai-ben...

So yea, mum calls up (With her usual amazing timing of Friday-evening/Saturdays. Luckily, unlike last time I wasn't drunk and didn't try to get her to talk to Yume), and guess who's having breakfast with them...

Apparently Sean (my little brother) took him to the Sushi restaurant he works in (Shogun Teppanyaki in the Mailbox) and then out clubbing. Sean's restaurant is apparently run entirely by Filipinos, so I hae me doot's about the authenticity, but Hiro said it was pretty good. That said, he mentioned some rather cheesy looking bandannas with rising suns and "日本" written on them. I just want to deny all responsibility for these and emphasis that I most certainly did not help Sean buy these in the departure shop of Osaka Airport.

Glad he's doing fine. At the same time WHO AM I SUPPOSED TO SPEAK JAPANESE TO IF YOU ALL RUN OFF TO HAVE FOREIGN ADVENTURES! lol

Woo, and I'm famous! Sort of... Should you ever come across the Kobe University Faculty of Intercultural Studies Prospectus (English version), turn to page 6...

For some reason I've lately found out who about half of those random people who are on TV/adverts all the time are. Oh, wait, that's because I watched TV with Yoo and just pestered him for half an hour. Turns out that one I always thought was Swedish is Wentz Eiji and half Japanese, half German-American, and his friend is Koike Teppei. Bekki turns out not to be French after all, but half-British, half Japanese. Apparently she's best friends with Ueto Aya. Oh, and "Sunglasses man" is タモリ (Tamori) from 笑っていいとも (Famous Japanese comedy show I've never seen.).

This has obviously greatly increased my understanding of Japanese culture, and was a critical learning objective of my study abroad programme.

Dunno why I've particularly noticed this recently, but I keep sitting next to groups of either 1) Japanese people who won't say a word and sit in total silence once they realise I understand Japanese or 2) People who realise I can understand Japanese and then just talk about me or foreigners in general to annoy me.

しょうがないわ。

Oh, and I'm off to Tokyo this weekend and Dad and step-mum are coming over at the end of next week :-)

3 comments:

  1. "but that my fickle Family " thomas is that how you talk about us wen we welcomed him in and looked after him, gave him his national food an entertained him on friday night? u need to think about how you treat people who not only welcome you but a random japanees you dont really know that well with open arms, weer defo not as bad as you think

    ReplyDelete
  2. First of all, who are you?

    Second, Jesus christ, I was joking, does no one understand melodramatic dry humor? If you hadn't noticed my entire blog is pretty full of it...

    ReplyDelete